Thursday, May 10, 2007

Writer and Reader



我們知道作者可以分成兩種,
典型作者(model writer)和經驗作者(empirical writer)
同樣的,讀者也可以分成典型讀者和經驗讀者

事實上這種文學手法同樣的呈現在愛情的森林裡面
「玻璃動物園」當中的吉姆對蘿拉說一句:「蘿拉,你真的很特別,
只是以我目前的狀況而言,不能做我該做的事。
這時的吉姆是一個作者,而是一個經驗作者還是典型作者就有待讀者分析

曾經有一位女士告訴我,當他們兩人從高張的情慾頂端落下
連續失連了六天以後,在第七天的夜裡她收到這樣的一封簡訊
其實我很喜歡你,只是我真的沒有辦法和你在一起
於是開啟了一連串的不聯絡和哭泣
此時的你,就像蘿拉,該選擇相信作者的意圖是什麼?

作者的意圖可以很簡單的從字面上來猜測
猜測的結果總是有兩種,一種是「這是真的」,另一種是「他在騙我」
以及「這是直述句」,或者「這是一種暗示」
這些話的作者有可能是經驗作者,也有可能是典型作者
而我們可以從分析經驗作者和典型作者的心態,來分析這句話的真確性
這時在兩刃交鋒的愛情當中,你我都是最可悲的受害者

如果你能夠成為一個適切的典型讀者
就像是普魯斯特在分析「包法利夫人」的時候曾說道
福婁拜只寫下:『包法利夫人走近壁爐,』
可是他並沒有說包法利夫人覺得冷。
同樣的隱喻和暗示充斥在種種的愛情遊戲當中
也許你會聽到:「下次別喝那麼多,不然還要麻煩人家
你可以想像當男友看見這位醉倒的女人躺在前任男友的懷抱時
第二天早起的床邊,這句話到底是出自於對友人的客氣,
對女友的簡單關懷,還是嫉妒,抑或是警告?

如果對方是一位精明的典型作者,
自然會有前後文的脈絡來襯出這句話的一貫性
而這種一貫性正是作者真正的意旨
就像是福婁拜其實希望告訴讀者包法利夫人覺得冷
只是藉由一炕不會作響的壁爐來發聲


不過存在於這個世界上的種種應對發言
多數都是一種遊走在經驗作者和典型作者之間的遊戲
人與人相處也許可以像是經驗作者和經驗讀者一般的收發種種直接情緒
也可以是兩人彼此試探或是暗示般的點醒這不過是場遊戲

愛情亦然,除了你的語言之外
你多變的表情、眼神暗藏的輝蘊、小小的肢體動作
瞭解一個你所愛的人,請先瞭解他(或她)在當下是否典型
而至於詮釋與過度詮釋,那又是另一個問題了
__

0 Comments:

Post a Comment

<< Home