Thursday, February 28, 2013

新柏拉圖對話錄之一 巴黎鐵塔


A:K,說幾句法文給我聽好嗎?
K:Bonjour monsieur.
A:請問這句話是什麼意思?
K:先生,您好。
A:請問你學法文多久了?
K:我學了半年多了。
A:這半年多來你有什麼感想嗎?
K:我覺得比我想像中難了一些。
A:想像不總是比實際來得簡單許多嗎?
K:哈哈,你說的也不無道理。
A:那你會繼續學法文嗎?

K:我想會吧,其實還不是很確定,只是還滿想去法國看看的。
A:所以你是希望在法國旅行時能夠以法文與人交談嗎?
K:是的,能夠這樣當然最好,只是應該還得花上不少時間來學習吧。
A:我相信,畢竟每個語言都需要花上許多時間。
        你覺得什麼時候會去呢?
K:大概還要一陣子吧,可能也要好多年之後。
A:所以應該還得繼續學習好多年才行,不然到要用的時候搞不好都忘光了吧。
K:哈哈,希望我一直有這麼多的時間。




A:你當初為什麼想學法文?
K:我覺得會說法文很浪漫。
A:難道說義大利文不浪漫嗎?
K:說義大利文可能感覺比較熱情一些。
A:那西班牙文呢?
K:嗯......我沒想過那麼多,可能會更熱情吧?
        你覺得呢?
A:我也不知道,我只學過一些簡單的拉丁文文法規則,
        但是這些拉丁語系的語言我都沒學過。
K:拉丁文耶,好厲害的感覺!
A:其實也沒有,只是剛好學科上需要對拉丁文基本的認識,所以才去學的。

        那你在學了法文之後,真的覺得說法文很浪漫嗎?
K:我還沒有什麼感覺,現在還是被各式的文法和發音問題弄得困擾。
A:聽起來是新學語言都會遭遇的瓶頸,希望你能繼續堅持下去。
        為什麼你覺得會說法文很浪漫呢?
K:你不覺得聽到法國就覺得有種浪漫的感覺嗎?
A:可是比利時人也說法文呀!
K:嗯,好像也是,不過感覺不太一樣。啊!我懂你的意思了,
        可能是因為法國很浪漫,而法國又說法文,所以我才學法文吧。
A:可是我聽說法國人很驕傲,或者說,深以他們的文化和語言而驕傲,
        這種驕傲對於一個外國人而言,應該很難和他們的浪漫聯想在一起吧?
        或者說,對於一個要在法國享受一絲浪漫氣息的人來說,應該會有點失望吧?

K:這點我不知道,可能要等去了才知道吧。



A:那在你心目中浪漫的法國,有什麼地方是讓你覺得特別想去感受的?
K:我想那一定是巴黎,還有巴黎鐵塔了!
A:那你會想去看羅浮宮嗎?
K:這是無可置疑的。
A:所以和一群遊客擠在蒙娜麗莎的畫前,還有排隊等候登上巴黎鐵塔的日子
        都會讓你感受到巴黎的浪漫嗎?
K:我想你這樣是有點太苛刻了。
A:這不是苛刻,只是在很多時候事實就是這樣。
        我們不排除浪漫的感覺往往帶有某種屬於個人世界的精神領悟
        我想到了遊客密如蜂群的巴黎,應該很難會有這種領悟吧?

K:這到是給我一個很好的參考點,也許我會考慮在人少的時候去。

A:我們都同意,浪漫的感覺令人愉悅,是嗎?
K:是的。
A:所以你覺得說著流利的法文住在巴黎是一件很浪漫的事情嗎?
K:如果我的物質生活無虞,我想應該是會有很浪漫的感覺。
A:所以身為一個巴黎人就該過著浪漫的生活囉?
K:我想這樣說應該是沒有問題的。
A:那關於那些巴黎的扒手與遊民,又該如何解釋呢?
K:我說過了,前提是無虞的物質生活。
A:抱歉,是我忘記了,不過那也畢竟像個夢想一樣浪漫。

        那關於香榭麗舍大道上面的髒亂以及城市公眾衛生的部分,
        不會影響到你對這個城市的感覺嗎?
K:這我不知道,巴黎的環境很髒亂嗎?
A:這點我無法向你保證,畢竟我也沒去過,只是許多朋友都告訴我
        那不是一個乾淨且充滿清新空氣的都市。
K:啊,那真是出於我的意料之外。
A:呵呵,也許出於你意料之外的事情還有更多。
K:那你不妨多和我說一些。
A:我也不能和你保證,這些我也都只是聽說而已。
K:說說無妨,我對巴黎的一切都很感興趣。

A:真的嗎?哪你對巴黎瞭解有多少?
K:我知道巴黎很久以前就有地鐵了,也知道巴黎有很多有名的博物館。
A:有名的博物館,那你能說出幾個呢?
K:羅浮宮吧。
A:那你有聽過龐畢度中心嗎?
K:好像有聽過。
A:那網球場美術館呢?
K:好像也有聽過。
A:那麼奧賽美術館呢?
K:好像也有聽過。
A:你知道這些都在巴黎嗎?

K:啊!真的阿......
A:是啊,這些都是巴黎上知名的博物館呢!
K:嗯......



A:你這樣真讓我不知道如何繼續和你討論有關巴黎的事情。
K:對不起,我只是還沒準備好要出去旅遊而已。
A:可是你不是已經學習法文半年多了嗎?
K:是啊,但是這不代表我需要對巴黎有深刻的瞭解吧?
A:可是我記得你剛剛說到,為什麼想學法文是因為覺得法國很浪漫。
K:對阿!然後呢?
A:可是聽起來你似乎不太瞭解法國的文化。

K:我只是想要去巴黎鐵塔而已。
A:可是還記得許多電影以及影集當中,巴黎人對巴黎鐵塔的批評嗎?
K:好像有這麼一回事。
A:如果一個被你認為活得浪漫的巴黎人不覺得巴黎鐵塔是件浪漫的事情
        那你怎麼會對這個不令人感到浪漫的建築感到一種充滿浪漫情懷的嚮往呢?
K:這個問題好像有點太困難了,我只是純粹的在學法文而已。
A:那你學法文的目的是?
K:......



A:無可否認的你已經忘記你學法文的原因了,但是可以肯定的是你還在學,只是你對法國的的興趣停留在想像的空間,就如同你當初開始學法文是一樣的,學習的動力停留在對於一種抽象感覺的想像,並未在你的生命中凝結成一種實體,所以在這種實體力量尚未被凝聚出來之前,我相信你很快的就會放棄學習法文的動力,因為瓶頸的阻力大過於戰勝向前的 動力,就如同你想去巴黎,想去看巴黎鐵塔,但你想看的不是巴黎,而 是去圓一個感受到無限浪漫的夢。 事實上這個夢對你的真實世界來說是否存在,連你自己也都還不知道。 所以大多時候在夢與真實的邊界上,你都選擇如夢的一端,就算真正的到了巴黎,登上了巴黎鐵塔,或說是今天我將你矇上眼睛帶上東京鐵塔 ,你也會突然的感到失落,因為你無從理解的夢想一旦坦然的實現在眼 前,這片地景在你的生命中就已經不再具有更大的真實意義了。因為這種美好的感受要在至高點上被拋下,而你還剩下多少的動力去學習法文搞不好都已經無法計算了,因為你是因夢而去學習她,也將因為夢醒而將她忘記。


__
寫於2008.Sep.08,當時仍未去過巴黎,文中照片為2011初訪巴黎所攝